Kniha návštěv



Facebook Facebook | Instagram Instagram | Discord Discord | Technická podpora Formulář technické podpory | Pravidla | Příspěvků: 4248

Položky web a email jsou nepovinné, pokud uvedete email, nezobrazí se na webu.

*Jméno:
Email:
Web:
*Text zprávy:
 

*Doplňte chybějící část výpočtu: - 10 = 30

(Použíjte jen malá písmena, vše bez diakritiky a interpunkce.)

Náš facebookový profil: Čerstvé informace o našich češtinách i hrách zadarmo.





nejstarší | starší | 2589 - 2608 | novější | nejnovější
glum ( čti žlum ) 2. července 2015 15:07:02 #
senor : stromokocure , já ti psal, že netuším, jak na to. Ten Manhunt 2 má svůj vlastní nástroj a ještě blbne.

Napiš na xentax , možná se někdo ozve. I když ona je to starší hra.

senor 2. července 2015 13:48:47 #
Grahf: btw ja sa nehrám na súťaž presvedčovania, keď si myslíš, že to nie je moj preklad, tak si mysli čo chceš.

senor 2. července 2015 13:43:28 #
Ako som písal, skúsil som sa tu opýtať, či sa nenájde programátor, nepochodil som. Ja som to nemyslel v zlom, len som skonštatoval. A keď niekto nevie pochopiť, že sa neregistrujem na zahraničné fóra kvoli neznalosti cudzieho jazyka, tak to nie je moj problém. Možno niekedy zoženiem editor a možno nie. A ak nie, svet kvoli tomu nepadne, tak tú hru si nezahrám s preloženými titulkami. Tešilo ma.

Grahf 2. července 2015 13:41:02 #
Raziel: Namco asi zobralo PC scenu útokom, okrem Zestirie vyjde aj Symphonia. (to keby si mal náhodou vela volného času v budúcnosti:))

Grahf 2. července 2015 13:37:11 #
senor: V tomto ma fakt nepresvedčíš. Keby si mal skúsenosti so skutočným prekladom, tak by si ten rozdiel videl. Alebo sa na to skús opýtať niekoho, kto tie skúsenosti má.

R@ziel 2. července 2015 13:14:23 #
senor: Alespoň nadprůměrná znalost angličtiny je podle mého základ. Především idiomy a slang jsou pro překladače problém a v případě složitější angličtiny si s tím ani logika nemusí poradit.

Je chválihodné, že ses do toho pustil, ale tady už ti více poradit nedokážeme. Je potřeba se ptát na správných místech, v tomto případě bohužel anglicky. Tohle k překládání patří.

glum 2. července 2015 12:39:09 #
senor : neumíš napsat pár slov anglicky ? Je to opravdu takovej problém ?

senor 2. července 2015 11:48:58 #
Grahf: ak myslíš, že takýto preklad pomocou translatora je najhoršia kombinácia, je to tvoj názor. No výsledok si možeš pozrieť, tu dám zopár fotiek z preloženého GTA LCS:
http://www.upnito.sk/0/y3rqutq494mswm...
http://www.upnito.sk/0/cnnepu94ucfejy...
http://www.upnito.sk/0/tphkbagubsevnq...
http://www.upnito.sk/0/g8ttp2mdv99a5b...

Grahf 2. července 2015 10:28:06 #
senor: ja len tolko, že prekladať pomocou translatora a ešte k tomu ak človek nevie dobre anglicky je asi tá najhoršia kombinácia pri preklade :)

senor 2. července 2015 00:15:38 #
Nie, nie nie. Nie som angličtinár, ked by som bol tak by som hry hral bez našich titulkov. No keďže si chcem hry vychutnať minimálne s titulkami (mne by nevadil ani dabing, ale to nikto neurobí), aby som vedel, o čom sa bavia. A na tieto exkluzívne GTA-čka naše titulky nie sú, tak som pochopitelne chcel hry preložiť. Preto som preložil GTA LCS, keďže nikto túto hru nepreložil. A chcel som aj GTA VCS.

Kruci 1. července 2015 22:42:41 #
Ja jsem pochopil co jsi chtel. Ale ten program ti opravi jen jeho autor, a jiny program mohou mit ti, kteri tu hru uspesne prelozili do sveho jazyka.
Nejak jsme predpokladali ze s anglictinou nemas zadny problem:P
Ano, ta PC verze je jen modifikace do San Andreas:)

senor 1. července 2015 19:14:15 #
Kruci: ja samozrejme viem editovať titulky. Ja mám len problém s editorom. Tu asi niekto špatne pochopil, že ja čakám na hotové titulky, alebo čo. Nie, ja som chcel, či by niekto nevedel urobiť s tým editorom od zverika, alebo prípadne splácať nový a hlavne plne funkčný editor. Keď by som bol programátor, tak by som to skúsil aj sám. Ale programátor nie som. Jedine, čo viem, je editovať titulky a následne vymeniť súbor v hre, aby aj tie prepísané titulky zobrazilo v hre.
BTW ja sa neregistrujem na zahraničných fórach preto, že neviem dobre po anglicky. Preložiť hru viem pomocou translatorov a následným logickým domyslením, keď translator vyhodí blud. Ale ja ak by som mal písať do angličtiny, tak by to asi vypadalo, jak od Vietnamca na trhu.
Čo sa týka tej PC verzie, pokial sa nemýlim, tak to je modifikácia do San Andreas a tým sú len v San Andreasovom súbore zmenené texty a na ten súbor existuje funkčný editor.

Kruci 1. července 2015 12:57:33 #
Tady ti opravdu nerekneme jak editovat GTA VCS, muzes ocekavat jen obecne rady, obecne web stranky.
Skoro kazda hra vyzaduje specificke nastroje/postupy. My si je vetsinou programujeme sami, a to je co zbyde i tobe, kdyz nic nenajdes.

Zahranicni fora jsou zaklad hledani.
Registrovat se ma cenu v pripade, ze vis co od toho ocekavas - informace o nastrojich/modech/hackovani/lidech co to prelozili/...
Zaklad je zkusit stranky/fora zabyvajici se mody/hacky/prekladem GTA VCS, zda nevi, jak dostat texty ven a zpet.
Napr. stranky brazilsky prekladatelu
traduzconsoles.weebly.com/gta---vice-cit y-stories.html
tecnotradubr.blogspot.cz/2011/12/ps2-gta -vice-city-stories-traduzido.html
Stranky polskych prekladatelu se zda uz neexistuji (podle odkazu v jejich prekladu).

A kdyz vsechno selze, muzes zkusit PC verzi:)
http://vcspcedition.com/news.php?lang=en

senor 1. července 2015 01:11:07 #
Belhifet: si hodný, že si ma odpísal. A kto asi našiel program na editáciu GTA LCS? Ja sám. No už na GTA VCS je to problém. Preto som to skúsil. Ale ako myslíš, keď čakám, tak asi čakám.

Belhifet 30. června 2015 23:37:33 #
R@ziel a Glum: Jste hodní, že se snažíte poradit, ale v tomhle případě evidentně plýtváte časem. On evidentně čeká, že mu někdo pošle hotové nástroje a nechce se sám snažit je najít. Škoda času.

Radši překládej, R@zi.

senor 30. června 2015 21:21:32 #
R@ziel: sorry, ale na zahraničné fóra sa neregistrujem. Skúsil som sa tu opýtať, nepochodil som. Musím sa zmieriť s tým, že z prekladania GTA VCS nič nebude, keďže sa nedá.

R@ziel 30. června 2015 20:44:10 #
senor: To fórum sice neznám, ale píše se tam "Game research forum", což zní velice slibně. Zaregistruj se a zkus tam položit dotaz. Třeba se objeví lidé, co ti pomohou.
I my často brouzdáme po fórech a hledáme informace.

senor 30. června 2015 20:08:15 #
glum:
čo tým chcel autor povedať, aby som sa registroval?

glum 27. června 2015 09:35:32 #
senor : http://forum.xentax.com/

R@ziel 22. června 2015 23:07:43 #
To je pravda, hry ukazují tlačítka jako pro ovladač Xboxu. Nicméně třeba pro Final Fantasy XIII objevil Kruci vychytávku, která mění grafiku na PS tlačítka.

nejstarší | starší | 2589 - 2608 | novější | nejnovější