Kniha návštěv
Facebook |
Instagram |
Discord |
Formulář technické podpory | Pravidla | Příspěvků:
4251
nejstarší | starší | 572 - 591 | novější | nejnovější
nejstarší | starší | 572 - 591 | novější | nejnovější
R@ziel | 27. listopadu 2009 08:55:05 # |
webové stránky | |
Novinky z překladu: Vlastně se nic neděje, nemáme zrovna moc času :p Dnes možná udělám titulky pro videa... |
|
ptipalek | 24. listopadu 2009 13:00:11 # |
webové stránky | |
Preklad zatial pokracuje http://www.xenogearscz.ic.cz/index.php Chce to len cas. Teraz hram Xenogears s tymto patchom http://alcahest.perso.sfr.fr/XG2.0/xg2.0.html Viac sa mi paci japonske anime/rpg s anglickimi (cz/sk) titulkami. |
|
Grahf | 24. listopadu 2009 09:21:22 # |
webové stránky | |
Ja by som si prial preklad Xenogears, viem, že sa na ňom údajne robí, ale akosi to stojí, zdá sa mi :/ | |
Soki | 20. listopadu 2009 19:11:19 # |
webové stránky | |
Nevím, ale když postavy v rpg nemluví, tak mě to rpg baví nějak míň... :| Poznal jsem to hlavně u FF1 a 2, kde spolu postavy skoro vůbec nemluvily, ve dvojce už to bylo sice trošku lepší, ale v jedničce to bylo bez těch textů takový mrtvý. Ale pohled překladatelů je určitě odlišnej, to zcela chápu :D Takže tip na překlad: FF1 :D ale pokud bych to měl překládat, tak bych to překládal asi jako vedlejší projekt, protože ani nevím jestli by to mělo cenu :D |
|
R@ziel | 20. listopadu 2009 15:29:38 # |
webové stránky | |
Však já se s nimi také se všemi bavím, dokonce dvakrát... x( | |
ptipalek | 20. listopadu 2009 13:03:08 # |
webové stránky | |
Akurat hram RPG hru kde su len 3 hratelne postavy kuziel je mozno 16 a zbrani a predmetov spolu cca 200. Asi tak 6 kniziek a listov , postavy vela nekecaju. |
|
Marty | 19. listopadu 2009 23:22:38 # |
webové stránky | |
A co teprv testeři. Ti se s nimi všemi musí bavit! Kdyby v každé hře byly 3 postavy, to by se to testovalo :D | |
R@ziel | 19. listopadu 2009 18:56:43 # |
webové stránky | |
To říkáte vy hráči, ale my překladatelé myslíme, že to není tak důležité. | |
Soki | 18. listopadu 2009 20:34:57 # |
webové stránky | |
R@aziel: Postavy ve hře přece musej mluvit :D a hlavně když jde o rpg :D | |
ptipalek | 18. listopadu 2009 18:07:54 # |
webové stránky | |
Neviem ako v 1 a 2 ke. Tie som zatial nehral. V 3,4,5 su "ukecane" az moc hlavne v "bath" ak dobre prekladam tak nieco na sposob japoskych verejnych kupelov. | |
R@ziel | 18. listopadu 2009 17:22:32 # |
webové stránky | |
Ať je jich kolik chce, ale hlavně ať nemluví :D | |
ptipalek | 18. listopadu 2009 13:42:10 # |
webové stránky | |
A co tak Suikoden I a II. Tam je hratelnych postav 108. http://www.lordyuanshu.com/suikoden-ii-2-108-stars-of-destiny-recruit-list Prekladat nemusite , nezda sa ze by bola v nasich koncinach znama. :) |
|
R@ziel | 18. listopadu 2009 09:08:54 # |
webové stránky | |
Jára: To není tak docela pravda, od RPG si sice odpočinout chceme, ale ne u filmů :D Chrono Trigger je už hodně stará hra, kterou by hráli spíše jen její fanoušci a ti dobře znají příběh. Ovšem Chrono Cross... to je jiná. Ten jsme zvažovali. Ačkoliv je tam nestoudné množství postav. |
|
R@ziel | 18. listopadu 2009 09:06:07 # |
webové stránky | |
Děkujeme, příští projekt bych ještě moc neřešil, stále zbývá dost práce s tím stávajícím. :) | |
Jára | 18. listopadu 2009 08:55:42 # |
webové stránky | |
Ja bych rad Chrono Trigger :srdce: ,ale nekde jsem tu cetl ze se vratite k prekladu filmu a od RPG si date oddech 8o | |
Mato | 17. listopadu 2009 11:52:27 # |
webové stránky | |
Chlapci ste uuuuuuplne SUPER :D Preklad na FF VIII je najlepšia vec aku ste mohli spravit :D Dakujem Vam a drzim palce do buducnosti :D A ak by ste náhodou nevedeli čo dalej tak by ste mohli skusit The Last Remnant. Čo vy na to??? | |
Soki | 17. listopadu 2009 00:41:20 # |
webové stránky | |
Ještě uvidim... ale stejně bych dopadl podobně jako vy, asi bych se snažil přeložit FF6 8) do filmů a seriálů se mi moc nechce, ikdyž je to asi dobrej začátek... | |
R@ziel | 16. listopadu 2009 23:52:56 # |
webové stránky | |
Nenech se hned odradit, já například začínal překládat filmy, seriály a teprve po získání zkušeností jsem se vrhnul na hry. (Což by stejně nešlo bez Kruciho...) | |
Soki | 16. listopadu 2009 20:51:33 # |
webové stránky | |
Aha... tak to mě na to najednou nějak přešla chuť :D | |
R@ziel | 16. listopadu 2009 20:09:40 # |
webové stránky | |
Zatím na každý překlad byla vytvořena specifická sada nástrojů, Kruci nám vytváří vlastní. Ony existují nějaké programy na překládání, ale na hry většinou moc nefungují - lze je ovšem velmi dobře použít na různé programy. Pak jsou také hry, které mají texty volně přístupné, ale ani těch moc není... Hmmm, nejlepší řešení je vyhlédnout si hru a pak hledat hotové nástroje u překladatelských skupin ze zahraničí. My máme také nějaké vazby v zahraničí, u FF7 pomohli oni nám a u FF8 zase my jim. |
|